Carrano, Della Difficoltà E Prestanza Del Tradurre. Reggio Calabria, 1862

Valore stimato —139.3

Descrizione

Antonino Carrano

Della difficoltà e prestanza del tradurre

Reggio (Calabria), Siclari, 1862.

Opuscolo in 8vo (21 cm), pp. 22, sprovvisto di legatura. Interessante dissertazione dell'epoca riguardante il ruolo e i pregi dei traduttori, evidenziando la necessità della padronanza linguistica tra testo originale e versione.

L'autore analizza diverse metodologie di traduzione, dichiarando la propria preferenza per la versione letterale o "genuina". All'interno vengono citate traduzioni celebri di autori quali Foscolo, Monti, Alfieri e riferimenti all'Eneide. In chiusura, sono presenti note pubblicitarie relative ad altre opere dell'autore e al vocabolario calabro-mammolese di Francesco Muja.

  • Rarità: Edizione di estrema rarità bibliografica; attualmente risulta censito un solo esemplare nel Sistema Bibliotecario Nazionale (SBN).
  • Condizioni: Discreta conservazione, fioriture diffuse e segni del tempo. Esemplare privo di copertine, idoneo alla rilegatura.

Oggetti simili